伊莉討論區
標題:
火辣女星炫耀背後「中文刺青」 網友:這下尷尬了
[打印本頁]
作者:
yphome
時間:
2017-10-24 08:21 AM
標題:
火辣女星炫耀背後「中文刺青」 網友:這下尷尬了
本帖最後由 yphome 於 2017-10-24 08:48 AM 編輯
[attach]120767095[/attach]
美國知名女星路雷夢(Riley Reid)外型甜美、身材火辣,時常在instagram上分享大尺度辣照,擁超過有百萬粉絲。而除了好身材外,她背上刺著一排「中文刺青」也是其特色之一,但背後含意卻讓人看得是相當尷尬!
從照片可見,路雷夢的背部沿著脊椎處的地方刺有一整排黑色中文字,寫上「生活帶來您時檸檬做檸檬水」,乍看之下沒有任何錯字及艱難辭彙,但文法組成卻讓人看得一頭霧水,使不少網友看後直呼「妳真的知道那句話念起來的意思嗎?」、「絕對是直接用Google翻譯的!」、「千萬別學中文…等學會之後看到那些字會尷尬死」。
[attach]120767096[/attach]
事實上,路雷夢背後刺得那句話是一句英文諺語,原文為「When Life Gives You Lemons, Make Lemonade」,翻成中文意思是「當生命給你又酸又苦的檸檬時,你可以把它做成又甜又好喝的檸檬汁。」,也就是當人生遇上不如意的事,如果懂得換個角度思考,就能夠將壞事變成好事。
[attach]120767098[/attach]
新聞來源:中時電子報 2017-10-23
這....
如果她一輩子不懂中文,這就還好
這句話實在是就像"滿滿的太平台"一樣
實在無法理解什麼意思......
而且...最好不要有懂中文的朋友去跟她解釋這件事啊....
作者:
kcah
時間:
2017-10-24 09:05 AM
不是 普通的 女星... 而是 A片的 女星... 恩... 大家都懂吧...
作者:
water7300
時間:
2017-10-24 09:26 AM
所以刺外語前先搞清楚外語的文法通不通
作者:
haohanyan
時間:
2017-10-24 09:35 AM
哈哈哈。。。真的很難懂。
作者:
fockyhine11302
時間:
2017-10-24 09:42 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
sssqq
時間:
2017-10-24 10:08 AM
刺青店應該請翻譯用中英對照做成本讓客人選才不會造成遺憾
作者:
zogol
時間:
2017-10-24 10:56 AM
刺青是一輩子的事,先搞清楚再說吧。
作者:
kashieins
時間:
2017-10-24 11:53 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
DEVILKIN0939
時間:
2017-10-24 11:57 AM
不意外,外國人刺的中文都怪怪的
作者:
dopod5273
時間:
2017-10-24 01:33 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
alumy111
時間:
2017-10-24 01:43 PM
要刺青不是自己母語時,要再三確認含意,及文法,
不然,糗一輩子....
作者:
z0968388709
時間:
2017-10-24 02:42 PM
刺青刺中文她真的勇氣可嘉自那麼多筆畫要忍多久才刺的完
作者:
tomliu4842
時間:
2017-10-24 03:37 PM
還以為跟她的名字有關 路雷夢( 盧檸檬台語)
當生命給你又酸又苦的檸檬時,你可以把它做成又甜又好喝的檸檬汁。」
,也就是當人生遇上不如意的事,如果懂得換個角度思考,就能夠將壞事變成好事
作者:
kyoco
時間:
2017-10-24 03:59 PM
哈
感覺挺漂亮的
而且他的片子之前也看過
希望下次刺青之前考慮清楚一下
作者:
ken520147
時間:
2017-10-24 04:29 PM
可以跟那位英國人結拜了~他額頭刺了"台灣"
作者:
age2x1
時間:
2017-10-24 04:50 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
mib03190928
時間:
2017-10-24 05:31 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
星辰龍焰
時間:
2017-10-24 06:00 PM
真是難懂啊
刺成這樣真尷尬
要刺之前先搞清楚啊
作者:
LIFE5
時間:
2017-10-24 07:11 PM
希望她不會懂中文的說阿
作者:
issuu
時間:
2017-10-24 07:38 PM
不管次什麼 刺青前都要想清楚\
作者:
shiangyl
時間:
2017-10-24 07:41 PM
大概可以理解他的想法
如果我們在脊椎骨看到一排梵文大概也覺得很帥
只是說不定真的懂梵文的看到也是覺得亂七八糟語法不通
作者:
gunhogantz
時間:
2017-10-24 07:48 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
豬腳超人
時間:
2017-10-24 08:14 PM
哈哈哈,這下尷尬了!!
看來要做刺青師傅不能只是手藝好,連外語都要有一定程度阿
作者:
ella1229
時間:
2017-10-24 08:58 PM
刺青的時候還是用回自己的母語吧,
不然真的會成了"國際笑話"的...
作者:
Wedjat
時間:
2017-10-24 09:42 PM
或許這位女生真正用意.....並不是要你看懂字面上的含意,而是要你真正的去了解它!
作者:
k725
時間:
2017-10-24 10:04 PM
真的是哦,都不先了解意識在刺.刺這些字一點意義都沒有.
作者:
movieavatar
時間:
2017-10-24 10:52 PM
她應該不懂中文,不然怎麼刺這種讀起來怪怪的句子。
作者:
yuweichern
時間:
2017-10-24 11:59 PM
好個路雷夢、爐檸檬,
反正美女還是美女,
她不要跟看得懂中文的男性玩狗爬式就好,
看到笑得會軟掉XD
作者:
mts70227
時間:
2017-10-25 12:39 AM
中文真是博大精深~對於外國人來說太過艱難了
佩服她有勇氣去刺青
作者:
choose0123
時間:
2017-10-25 09:35 AM
建議要刺中文前
還是找個好點的翻譯吧
作者:
rai0819
時間:
2017-10-25 10:35 AM
中文字很美很有含意
只是如果沒搞清楚文字的意義
會讓看得懂的人感覺很奇怪
也會讓自己很尷尬
作者:
beannis
時間:
2017-10-25 11:17 AM
只能說不懂中文的老外覺得身上刺上中文字很帥,只是這中文字根本語意不通就鬧笑話了!
作者:
tanlan
時間:
2017-10-25 11:36 AM
這真是艱澀的中文字啊
怎麼沒先去問問華裔的人看看意思對不對啊
作者:
BRAIN7788
時間:
2017-10-25 11:52 AM
沒關係,她不懂中文沒差啦
不剛尬
作者:
jaichen
時間:
2017-10-25 12:00 PM
本帖最後由 jaichen 於 2017-10-25 12:07 PM 編輯
之前就有人討論過的新聞~~
怎麼現在又被翻出來~~
中時電子報 真的很糟糕~~
記者在發文前怎麼沒先估狗一下~~
作者:
ch-sh
時間:
2017-10-25 12:01 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
jacky0606
時間:
2017-10-25 12:08 PM
越來越多外國人被中國字吸引...
但是要刺之前.. 是不是應該問一下懂得人?
作者:
a23569901
時間:
2017-10-25 12:42 PM
google翻譯的無誤
而且這字體好像還是新細明體
作者:
m8461226
時間:
2017-10-25 02:04 PM
好好笑 前兩天才有一個外國人 在額頭上刺上 台灣兩個字
作者:
egg1680
時間:
2017-10-25 03:00 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
HuNg7664
時間:
2017-10-25 03:07 PM
真的事很酷阿
哈哈哈哈
很有創意阿
作者:
gally1984
時間:
2017-10-25 03:21 PM
其實這種翻譯造成的笑話之外,有些外國人只是單純覺得中文字好看,他未必清楚意思,我在工作時認識的一個外國人就是這樣,有中文的紋身,不過那些字正常華人應該是不會紋到身上...
他的手臂每邊各有一句...分別是「今夕吾軀歸故土」和「他朝君體也相同」,以華人來說,這句是有點忌諱,很少人會紋到身上.
不過這也算了,但他背後那2句...就是「柑蕉桔梨碌柚」和「雁鷲雕狸獅狒」...懂廣東話的我當時真的忍得很辛苦才不笑出來,他還說紋得很好看很帥...(還好,他真的不懂中文的...)
我有問他怎麼會紋這些到身上,他說是紋身店內可選的圖樣...聽完後我真的想去問一下那紋身店,到底知不知道這2句是什麼,竟然放著給客人選擇...
作者:
haidou
時間:
2017-10-25 03:29 PM
哈哈
搞笑了~
可是人長得不賴,身材又正
作者:
havrey520123
時間:
2017-10-25 03:53 PM
有美尻,就有讚!
不管她背後刺的是啥,看那尻尻,我就硬了!
作者:
test4567
時間:
2017-10-25 03:56 PM
只有懂中文的人會去看刺字的意義,其他人應該會認為是藝術欣賞!!
作者:
丫甘
時間:
2017-10-25 04:04 PM
所以以後看片子可以看到他嗎~哈哈
作者:
handsomeedward
時間:
2017-10-25 04:13 PM
很多都這樣,刺什麼龜啊~醜啊~麵啊~啥地都有,刺青還是要謹慎
作者:
Chija2695
時間:
2017-10-25 04:36 PM
這讓我想起之前新聞說的在頭上刺台灣的外國人~
作者:
a926797362
時間:
2017-10-25 04:50 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
chica7448
時間:
2017-10-25 04:56 PM
所以刺外語前先搞清楚外語的文法通不通
可以跟那位英國人結拜了~他額頭刺了"台灣"
作者:
LTWai
時間:
2017-10-25 06:00 PM
真的很難懂
先搞清楚再刺吧
作者:
hhjkyhou
時間:
2017-10-25 07:20 PM
原來年外國人都知道學習中文的好處呀
作者:
siang8137
時間:
2017-10-25 09:43 PM
糗了,就跟一些年輕人 穿著上面都是英文的T血,卻沒先了解意思的感覺一樣
作者:
ubs
時間:
2017-10-25 10:33 PM
至少找個懂中文的刺青師父阿,哀哀
作者:
telecom03
時間:
2017-10-25 10:42 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
小米虫
時間:
2017-10-26 12:21 AM
喜歡中文請先練好中文吧
作者:
林大利
時間:
2017-10-26 04:39 AM
外國人的思維跟我們差異很大.喜歡就好
作者:
sdven
時間:
2017-10-26 05:31 AM
原來是人生不如意十之八九 這個跟原意差太多了吧
作者:
show40445
時間:
2017-10-26 05:36 AM
身材火辣可是似乎腦袋不是很靈光的感覺
作者:
kc92305002
時間:
2017-10-26 05:36 AM
真的 . . .
希望不要有人去跟她解釋
不然她很有可能很沒面子
作者:
judylalala
時間:
2017-10-26 07:20 AM
我想如果能刻成甲骨文或是象形字之類
問題就解決了
作者:
EDDY_M
時間:
2017-10-26 08:55 AM
噗 這個太好笑了啦 偏偏 他又是名人 又會一直秀PO照
作者:
dick954
時間:
2017-10-26 09:19 AM
看了許久實在不知這句話的意思阿~
作者:
apple19424
時間:
2017-10-26 10:13 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
eynyeyny246
時間:
2017-10-26 11:23 AM
反正紋在背部本人看不到,外國人也沒多少人懂中文,當事人應該無所謂啦
作者:
kisselle
時間:
2017-10-26 03:30 PM
真是冏啊
就算給他橋一下讓他文法正確
誰會刺檸檬水在身上啊??!!
作者:
rtew36
時間:
2017-10-26 03:35 PM
什麼都不懂還是不要亂刺,不然會貽笑大方。
作者:
ji3cl3gj9401
時間:
2017-10-26 03:39 PM
她多紅我不知道
但我知道那個檸檬水在華語圈很紅
作者:
黑色天使羽翼
時間:
2017-10-26 03:40 PM
還好看不懂
不然很尷尬
作者:
joe671229
時間:
2017-10-26 03:41 PM
果然刺青師傅也要懂外文比較好~不然刺錯了很尷尬的
作者:
4assassine
時間:
2017-10-26 04:01 PM
這個故事也凸顯很多人在追求覺得酷炫的文化
其實只看到光鮮亮麗的外表
並沒有探究文化的內涵
作者:
chinjen
時間:
2017-10-26 04:04 PM
看她拼命在曬背上那一排字。。。可憐啊。。。
作者:
石破天惊好好笑
時間:
2017-10-26 04:21 PM
不意外,外國人刺的中文都怪怪的
作者:
a123656
時間:
2017-10-26 04:23 PM
很有勇氣的女人,佩服
作者:
nk578
時間:
2017-10-26 04:37 PM
這中文刺青字句怪怪的就算了
為什麼還用那種很醜的字體阿
好歹也用個標楷體阿
作者:
cwjncwjn
時間:
2017-10-26 04:40 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
a0l0e0x0
時間:
2017-10-26 04:42 PM
她應該不是用google翻譯吧!!
因為我剛用google翻譯出來的結果是「當生活給你檸檬,做檸檬水。」,
還可以啊!
作者:
tony61161214
時間:
2017-10-26 04:43 PM
無所謂啦
反正除了懂中文的人外
其餘的
也不懂什麼意思
作者:
frankpig
時間:
2017-10-26 04:43 PM
笑爆了
刺青師一定是當場用孤狗翻的
作者:
kumanest
時間:
2017-10-26 04:46 PM
圖修很大吧 還女星咧 是甚麼女星也不說清楚
作者:
man123156
時間:
2017-10-26 04:52 PM
我比較想說的是檸檬汁就比較不酸嗎= =
就只是把檸檬打汁然後就會不酸...
作者:
bibi0001
時間:
2017-10-26 04:58 PM
如果沒看解釋
可能看完她身上的刺青可能會一頭霧水
到底是什麼意思
不知刺青師也不懂中文.
才會翻成怪怪地...
作者:
颶闕
時間:
2017-10-26 05:01 PM
如果我不懂中文
那真的很性感
但我懂所以無法理解
作者:
bertymedicine
時間:
2017-10-26 06:13 PM
絕對不能跟她說清楚, 否則她就會把衣服穿回去了
作者:
ai1234566
時間:
2017-10-26 06:25 PM
不知道有沒有人跟他說真正的意思..知道了因該會哭笑不得
作者:
vickie可可
時間:
2017-10-26 06:43 PM
額~~~好有勇氣阿,
刺之前要好好了解意思涵意,
不然真的會後悔!
作者:
hsiang_lin
時間:
2017-10-26 09:19 PM
看來他是缺少一位會中文的男友
我可以幫你喔
作者:
le7054
時間:
2017-10-26 09:39 PM
反正看看,笑笑就好,至少她有勇氣刺上去!
作者:
a-5566
時間:
2017-10-27 12:31 AM
如果是A片女星應該是沒甚麼差啦~
作者:
a3343916
時間:
2017-10-27 01:12 AM
這個........他知道的話應該會很崩潰吧
作者:
peterchu543
時間:
2017-10-27 01:47 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
ripper_steven
時間:
2017-10-27 01:49 AM
我跑去機翻When Life Gives You Lemons, Make Lemonade還真的是他背上的刺青 只是少了標點符號...............!!
作者:
0917kksky
時間:
2017-10-27 02:28 AM
這樣看起來 怪怪的耶 不過長的很正
作者:
stlai
時間:
2017-10-27 04:47 AM
像在路上看到穿著似是而非英文服飾品,只是一種符號吧
作者:
hunter8177
時間:
2017-10-27 05:36 AM
其實有身材可以看,我才不會管她刺的是什麼意思
作者:
chen.8115c
時間:
2017-10-27 09:20 AM
這叫著愛台嗎 紋身是用繁體文
作者:
coolbii
時間:
2017-10-27 11:55 AM
這...就是相信goole直翻的文意下場, 千萬別來中國台灣的海邊, 會被笑的
作者:
hugrant
時間:
2017-10-27 12:43 PM
反正我想一般人也絲毫不在意他刺的是什麼,大家看的都是她那又大又翹的臀部。
作者:
cafeturtle
時間:
2017-10-27 12:58 PM
下次要請他換個翻譯軟體 真的很好笑
作者:
koaaaaa
時間:
2017-10-27 12:59 PM
真的是...外國人刺中文常有這種事
不過話說她的屁股也太翹了吧
歡迎光臨 伊莉討論區 (http://ww2.eyny.com/)
Powered by Discuz!