找回密碼 或 安全提問
 註冊
|註冊|登錄

伊莉討論區

搜索
尊貴會員無限使用任何功能伊莉需要你的贊助和支持認識好友、聊天,分享生活趣事
julia國中刀劍神域航海王mg自慰
灼炎の巫隻狼sdjs 220我推的孩村上悠華錬金ファエルフェ

休閒聊天興趣交流學術文化旅遊交流飲食交流家庭事務PC GAMETV GAME
熱門線上其他線上感情感性寵物交流家族門派動漫交流貼圖分享BL/GL
音樂世界影視娛樂女性頻道潮流資訊BT下載區GB下載區下載分享短片
電腦資訊數碼產品手機交流交易廣場網站事務長篇小說體育運動時事經濟
上班一族博彩娛樂

[簡]SHAMAN KING FLOW

[繁]治癒魔法的錯誤使

[繁]不死不運23-

Hololive 5th fes. Ca

[繁]香格里拉・開拓異

[繁]SYNDUALITY Noir
會員寫作專欄大學生活交流中學生活交流小學生活交流各類考試討論中國文學科學討論哲學討論
心靈小品 (短篇)好書推介及閱讀感想歷史討論宗教討論藝術交流日本文化英語學習坊留學遊學交流
神話傳說
查看: 17987|回復: 93

[討論] 繁體中文與簡體中文的書(非討戰文感謝) [複製鏈接]

Rank: 1

帖子
181
積分
162 點
潛水值
7368 米
發表於 2014-3-13 03:32 PM|顯示全部樓層
若對尊貴或贊助會員有任何疑問,歡迎向我們查詢。我們的即時通或MSN: admin@eyny.com
這個問題容易引起政治情感上的激烈辯論或征戰,此非本討論之希望,故閱讀前先提醒各位版友~

====非討戰文分隔線====

無論是在公館一帶,重慶南路等書店聚集的地方,或是誠品、博客來等大型網路書店,
應該各位都會注意到,有簡體中文書的蹤跡。

小弟因為工作的關係,經常需要閱讀社會科學相關的書籍,所以找資料的時候經常會發現,有蠻多書有中文翻譯,不過是簡體,而為了閱讀速度的需要而購入。之後發現,不只是社科方面的書,文學/藝術/設計等等書籍種類也是十分繁多的,從數量上可以看到對岸在翻譯這件事情的投入有多少,當然,一方面他們人多嘛,就像漢化組一般;但另一方面其實翻譯的水平是落差很大的,也不見得本本都是精美的翻譯這樣。
...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員
如果瀏覽伊莉時速度太慢或無法連接,可以使用其他分流瀏覽伊莉,www01.eyny.com(02,03)。

使用道具檢舉

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

帖子
4661
積分
5360 點
潛水值
61162 米
發表於 2014-3-13 04:03 PM|顯示全部樓層
若對尊貴或贊助會員有任何疑問,歡迎向我們查詢。我們的即時通或MSN: admin@eyny.com
目前
個人買書不會考慮買簡體書
因為很多字可能會看不懂吧

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
160
積分
39 點
潛水值
11380 米
發表於 2014-3-13 06:01 PM|顯示全部樓層
分享使你變得更實在,可以使其他人感到快樂,分享是我們的動力。今天就來分享你的資訊、圖片或檔案吧。
不管是簡體書也好繁體書也罷讀的是裡面的精隨,而非簡體及繁體本身,我認為吸收知識不管是簡體或繁體甚至是英文我覺得都應該廣泛地去涉略討論,而並非只局限自己非要看哪一種語言文體的書,有了開闊的胸襟,視野及見聞都更加遼闊
如果你忘記伊莉的密碼,請在登入時按右邊出現的 '找回密碼'。輸入相關資料後送出,系統就會把密碼寄到你的E-Mail。

使用道具檢舉

帖子
0
積分
0 點
潛水值
30 米
發表於 2014-3-13 06:45 PM|顯示全部樓層
若有安裝色情守門員,可用無界、自由門等軟件瀏覽伊莉。或使用以下網址瀏覽伊莉: http://www.eyny.com:81/index.php
簡體繁體不好要
重要的是當你不想看原文書的時候
只要有中文翻譯書就好的感覺
若新密碼無法使用,可能是數據未更新。請使用舊密碼看看。

使用道具檢舉

帖子
611
積分
0 點
潛水值
2570 米
發表於 2014-3-13 10:15 PM|顯示全部樓層
若有安裝色情守門員,可用無界、自由門等軟件瀏覽伊莉。或使用以下網址瀏覽伊莉: http://www.eyny.com:81/index.php
繁體簡體我個人覺得是沒有太大差異~看久了簡體字也逐漸看得懂~重點是書的內容及譯者的功力!!!




如果發覺自己無法使用一些功能或出現問題,請按重新整理一次,並待所有網頁內容完全載入後5秒才進行操作。

使用道具檢舉

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

帖子
4203
積分
4542 點
潛水值
69290 米
發表於 2014-3-13 10:32 PM|顯示全部樓層
我閱讀簡體書沒有問題.
受不了的是簡體書的排版方式.
看又厚又重,左書橫排,開數又大的簡體書,老實說我只覺得眼睛會脫窗!

簡體書大量進口到台灣沒什麼不好,
至少提供台灣人一部份大陸人的思惟,也是兩岸溝通的一種管道
外文書我看過大陸譯者翻譯的,沒看過原文,但我認為譯者抓住了原著中冷洌的感覺,水準不錯.
翻譯得很爛的,線上漫畫吧!那個翻譯水準,吐血!...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員
分享使你變得更實在,可以使其他人感到快樂,分享是我們的動力。今天就來分享你的資訊、圖片或檔案吧。

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
39
積分
134 點
潛水值
13660 米
發表於 2014-3-14 12:01 PM|顯示全部樓層
對於簡體書的感覺其實我一開始看的時候相當不習慣,因為會減緩我閱讀的速度,有點像在看外語認字然後卻又很多字仔細看都能看懂的矛盾.

實體書本的簡體字到目前我並非看得很習慣,也可能是因為我看的書籍大多是艱澀難懂的,較為硬科學的那類.

不過我發現兩岸的翻譯真的是有很大的差異,讀起硬科學相較之下我會更喜歡對岸的翻譯,因為對岸的翻譯較為"直白",也就是原文說什麼譯者就照樣翻什麼. 相較於我們繁體的翻譯講好聽一點會比較有"文學涵養",難聽一點就是明明簡單的詞語偏偏要用更複雜的詞彙表達出來.
...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員

使用道具檢舉

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

帖子
597
積分
1446 點
潛水值
33590 米
發表於 2014-3-14 12:06 PM|顯示全部樓層
若瀏覽伊莉的時侯發生問題或不正常情況,請使用Internet Explorer(I.E)。
哀..希望我們台灣政府能為繁體中文翻譯能投注資源心力!!讓我們國內學子能繼續傳承發祥光大!最近網路買有些有興趣書籍結果只有出簡體中文翻譯實在有些感傷啊!
若新密碼無法使用,可能是數據未更新。請使用舊密碼看看。

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
296
積分
198 點
潛水值
25568 米
發表於 2014-3-16 12:48 AM|顯示全部樓層
目前我還是會看簡體書,畢竟幾何原本幾乎都是簡體字
若新密碼無法使用,可能是數據未更新。請使用舊密碼看看。

使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
267
積分
203 點
潛水值
17280 米
發表於 2014-3-16 05:36 AM|顯示全部樓層
如果你忘記伊莉的密碼,請在登入時按右邊出現的 '找回密碼'。輸入相關資料後送出,系統就會把密碼寄到你的E-Mail。
我基本上看簡體是沒太大問題...可是並不會喜歡
我覺得大部分會去簡體書或簡體翻譯的人
是因為繁體的我們並沒有翻譯...這才造就了不得不去看簡體的問題
希望大家能多支持出版業多些購買能力...這樣或許就會讓他們多些翻譯出版的動力吧




回覆中加入附件並不會使你增加積分,請使用主題方式發佈附件。

使用道具檢舉

帖子
461
積分
0 點
潛水值
32354 米
發表於 2014-3-16 06:10 AM|顯示全部樓層
還是以選擇繁體書為優先,畢竟簡體字看不太懂會影響閱讀速度。

翻譯的風格主要看譯者想怎麼表達,畢竟讀過原文之後,譯者撰寫的字句也代表著本身對原文的理解程度。
如果發覺自己無法使用一些功能或出現問題,請按重新整理一次,並待所有網頁內容完全載入後5秒才進行操作。

使用道具檢舉

bookkoob 該用戶已被刪除
發表於 2014-3-16 05:52 PM|顯示全部樓層
分享使你變得更實在,可以使其他人感到快樂,分享是我們的動力。今天就來分享你的資訊、圖片或檔案吧。
繁體優先囉~
雖然簡體並不是看不懂,可是排版和字看起來還是有點痛苦啊⋯⋯
因為簡體書都是由左到右的橫向排法,和繁體書習慣的右到左上到下不一樣
所以閱讀上還是會有違和感啦
回覆中加入附件並不會使你增加積分,請使用主題方式發佈附件。

使用道具檢舉

t3350176 該用戶已被刪除
發表於 2014-3-17 11:13 AM|顯示全部樓層
若對尊貴或贊助會員有任何疑問,歡迎向我們查詢。我們的即時通或MSN: admin@eyny.com
簡體書看不習慣是正常的,但我不得不說簡體書買起來其實比繁體書要來的便宜,可能是書的材質或排版讓書價拉低,繁體書會比簡體貴上至少五十,因為本身看簡體已有概念所以如果剛好有簡體繁體可以選擇我會考慮買簡體會比較便宜~
如果發覺自己無法使用一些功能或出現問題,請按重新整理一次,並待所有網頁內容完全載入後5秒才進行操作。

使用道具檢舉

帖子
31
積分
9 點
潛水值
4659 米
發表於 2014-3-17 09:35 PM|顯示全部樓層
成為伊莉的版主,你將獲得更高級和無限的權限。把你感興趣的版面一步步地發展和豐盛,那種滿足感等著你來嚐嚐喔。
其實書本的東西,回歸它的本質:紀錄、傳遞。
語言,只是這之間的橋樑,簡體或繁體是否誰較勝出,這其實沒什麼好爭論的。
重點是:它的內容如何!!

內容是重點,書本要傳遞給你的意思,無論是原著還是翻譯,這之間的內容都才是取決書本的價值。
這些年來,台灣市場對於簡體書的的引進,確實相當熱絡了。
但針對有需求(無論工作或學術上),有涉獵甚至去參照簡體書者,大多會漸漸發現一個感覺。
...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員
成為伊莉的版主,你將獲得更高級和無限的權限。把你感興趣的版面一步步地發展和豐盛,那種滿足感等著你來嚐嚐喔。

使用道具檢舉

帖子
1441
積分
6 點
潛水值
16339 米
發表於 2014-3-18 07:39 PM|顯示全部樓層
如果發覺自己無法使用一些功能或出現問題,請按重新整理一次,並待所有網頁內容完全載入後5秒才進行操作。
對岸人多.有時很快就有翻譯了.包含電影或者各種媒體.至於翻得好不好就另當別論了.我目前也比較不會買簡體書




使用道具檢舉

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

Powered by Discuz!

© Comsenz Inc.

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿上傳和撰寫 侵犯版權(未經授權)、粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。
回頂部